In a statement sure to raise the hackles of many older Latvian speakers in the diaspora, a government minister is calling for a stop to the barbarization of the Latvian language, saying there is no room for public use of such “anachronistic” symbols as ch, ō and ŗ.
Oskars Kastēns, the special assignments minister for social integration, took exception to a Sept. 3 poster announcing the opening of the Latvian National Symphony Orchestra’s season in Rīga. The poster included the “illegal” use of the long ō in words such as simfōnija (symphony) and mažōra (major), a letter not used in modern Latvian orthography. Kastēns applauded the State Language Center, which discovered the infraction and fined the orchestra, according to a Sept. 27 press release.
“Not in the Latvian alphabet nor in other documents is this symbol recognized as a letter in the Latvian language,” Kastēns said in the press release. “Spelling like this is a weed from the old orthography.”
Before World War II, Latvians were taught the language using standards established by linguist Jānis Endzelīns (1873-1961). His standards included use of symbols ch, which is distinct from k; ō, which is pronouned different than the o without a diacritical mark; and ŗ, the “soft r” found in words such as kaŗš (war) and Gaŗezers (Long Lake, the Latvian center in south-central Michigan). Use of these symbols has been the topic of debate for years, particularly between members of the Displaced Persons generation and Latvian speakers in the homeland.
Kastēns’ office noted the Endzelīns standards were adopted by the state in 1919, even though discussion continued about use of the “soft r.” Correct spelling and use of the language today is found in the Latviešu valodas pareizrakstības un pareizrunas vārdnīca, a dictionary published in 1995, according to the press release.
Use of non-standard orthography confuses native users of the language as well as foreigners, Kastēns said.
“For example, the artist Aivars Vilipsons in public often uses his surname as Vilipsōns, which gives non-Latvians a wrong impression about the spelling of surnames,” Kastēns said in the press release.
Kastēns urged the State Language Center to continue its diligence in punishing those who violate use of the proper orthography. He especially pointed to publications that with impunity use the old Endzelīns forms.
The Secretariat of the Special Assignments Minister for Social Integration did not immediately respond to a question about whether the minister’s pronouncement would have any effect on the secretariat’s work with diaspora organizations, especially those seeking funding from the Latvian government.
