Latviešu tautas pasakas tagad skan internetā

Šī gada novembrī internetā parādījies kaut kas jauns un nebijis. Latviešu tautas pasakas vairs nav jālasa tikai no grāmatām vai jāklausās ierakstus, ko var iegādāties tikai Latvijā. Vienalga kuŗā pasaules nostūrī jūs atrastos, tagad būs iespēja noklausīties latviešu pasakas un sekot līdzi tekstam internetā.

Portālā www.pasakas.net bez maksas var lasīt un klausīties latviešu tautas pasakas, ko audio formātā ierakstījuši vairāk nekā simts sabiedrībā pazīstami cilvēki – muziķi, komponisti, žurnālisti, diktori, aktieŗi, gleznotāji, uzņēmēji. Pasakas var gan klausīties, gan lejupielādēt noklausīšanai vēlāk. Iespējams saglabāt pasakas kā MP3 failus un tad tās klausīties uz sava iPod ejot pa ielu vai sēžot tramvajā.

Vecākiem iespējams arī uzzināt, cik ilgi pasaka skanēs, lai varētu ierēķināt, cik ilgi bērns sēdēs klusi un mierīgi pie datora un klausīsies. Ir arī vārdnīca ar “vecvārdu” paskaidrojumiem.

Ar pasaku lasīšanu un klausīšanos bez ilustrāciju vai animāciju palīdzības, klausītājam pašam savā prātā jāiedomājas visu, ko viņš dzird. Lai gan sākumā šis varētu likties kā trūkums, tas īstenībā ir ļoti labs palīglīdzeklis bērna fantāzijas rosināšanai. Vienīgi bērna valodai jābūt pietiekoši labai, lai viņš varētu sekot līdzi un nezaudēt koncentrāciju.

Pasaku portāls ideāls lietošanai mājās, bet arī varētu būt labs resurss, ko izmantot valodas mācībām latviešu skolā.

Portāls papildus domāts kā radoša vieta, jo bērni un pusaudži tajā aicināti ilustrēt pasakas, kā arī pašiem sacerēt pasakas. Mazākiem bērniem, kas lasīt vēl tikai mācās, ir sadaļa “Burtu sargi”, kuŗā atrodas animētas fantāziju būtnes, kas attēlo katru alfabēta burtiņu. Paredzēti arī regulāri konkursi, kur labākos zīmētājus un sacerētājus apbalvos ar sudraba dālderiem un apbalvotos darbus ievietos portālā.

Prieki šeit nav tikai audio formātā, bet arī vizuāli. Animācijas studija “Dauka” portālā piedāvā diezgan plašu multeņu klāstu, ko šeit var skatīties atsevišķā lodziņā, gluži kā televizorā. Šīs filmiņas gan nevar lejupielādēt; tās var skatīties tikai datorā.

Portāls nav paredzēts tikai latviešu tautas pasakām. Tur drīzumā parādīšoties arī cittautu pasakas, ko ieskaņos oriģinālvalodās – lietuviešu, igauņu, krievu, angļu, vācu un franču.

Portālu veido biedrība “Ideju forums”, kas nodarbojas ar digitālās kultūras projektiem. Tās vadītājs ir Edmunds Vanags. Pasaku portāla autori ar jauno portālu “vēlas popularizēt pasaku lasīšanu un klausīšanos bērnu, pusaudžu vidū, rosinot jaunajos lasītājos interesi par grāmatu lasīšanu un dažādām radošām aktivitātēm”.

Daina Gross is editor of Latvians Online. An Australian-Latvian she is also a migration researcher at the University of Latvia, PhD from the University of Sussex, formerly a member of the board of the World Federation of Free Latvians, author and translator/ editor/ proofreader from Latvian into English of an eclectic mix of publications of different genres.

Author emerges content after life as a victim

Battered Heart

Aina Segal’s life was scarred, like that of thousands of other refugees the world over, displaced from their homeland by circumstances out of their control, compelled to start their life afresh in a new world with strange customs and little understanding of their plight. Segal was born in Latvia in 1934. After a picture-perfect childhood as an only child in a well-to-do family, World War II shattered her life into a million pieces. They needed to be put back together slowly, her psyche set back on an even keel, through the course of her later adult life in the United States. Hence the title of the book, Battered Heart. Thankfully, a heart that can be battered can also be healed.

War, it seems, affects each individual differently. Some may appear relatively unscarred, others turn to drink. Others internalise their traumas but maintain a brave exterior. Their pain is masked by the need to survive, to work and to feed their families. A sense of guilt for having survived may start to snowball. Faith in a higher being takes on a certain role in the healing process. For others a sense of apathy and clinical depression sets in, making them unable to “snap out of it.” For some, it takes a few years to regain a life and function as normal, if there is such a state. For others it takes a lifetime of soul-searching and therapy.

Segal seems to have reached a state of contentment in her life after a lifetime of anger, guilt and blame for the bad cards that Fate has dealt: dealing with a complex relationship with her mother; surviving the war; living in a Displaced Persons’ camp; starting life afresh on a different continent with no language and a completely different set of values and customs; the tragic loss of her only child, Kim, to cancer, and a string of bad relationship choices. All contributed to Segal viewing herself as a victim of circumstances, never the one who could be the one in charge.

Life took a positive turn when Aina met Norman, who was supportive like no other person had been in her life. The love and commitment of her new partner, coupled with a conversion to Judaism, her education and later career successes, close friends and a good therapist and a realisation that her connection with her horse, Minka, is an essential for her emotional well-being—all provide the stability and healing needed.

Part of Segal’s healing has been the unfolding of her career as a psychotherapist. The soul-searching required during her studies, especially a master’s degree in psychology at Queens College where two years of personal psychoanalysis was compulsory as part of the course, all set Segal on the road to accepting herself for who she is. No doubt writing Battered Heart has also been therapy in itself.

The book clearly shows the triumph of the human spirit. Every person’s life is in a constant state of flux. The onus is then on each of us to take on the challenges that are inevitable in life. The victim will always find someone else to blame and, more often than not, circumstances, fate, God—call them what you will—are responsible for our lot in life. The circumstances may be extreme, as in Aina’s case: war, displacement, loss of loved ones. No matter what the circumstance you face the defining thing is your response. Are you a victim or are you a survivor? How do you cope with the grief of a loss of a loved one, of one’s childhood, one’s homeland? How ready are you to adapt to new situations? Every person has to find their own coping mechanism, work through their own issues, often with the help of others, but ultimately by themselves, for themselves. Only then can we say we are free of the past and ready for the future and the beauty of its uncertainty.

Details

Battered Heart

Aina Segal

Sarasota, Fla.:  The Peppertree Press,  2006

ISBN 1934246069

Where to buy

Purchase Battered Heart from Amazon.com.

Note: Latvians Online receives a commission on purchases.

Daina Gross is editor of Latvians Online. An Australian-Latvian she is also a migration researcher at the University of Latvia, PhD from the University of Sussex, formerly a member of the board of the World Federation of Free Latvians, author and translator/ editor/ proofreader from Latvian into English of an eclectic mix of publications of different genres.

That wonderful scent from the kitchen

If the word “Latvian” is associated with one certain scent, then first prize would go to the humble pīrāgs. One of the unique Latvian symbols that foreigners discover about Latvians worldwide is the often mispronounced, but never forgotten, little bacon and onion delicacy that smells absolutely divine while baking and tastes like heaven when just out of the oven.

This crescent-shaped mini-pie looks like an Italian calzone and has similar ingredients, but the taste is quite different. The Russians and other Eastern Europeans have similar dumpling or bun variations called perogi, piroghi, pierogi or piroshki. Other variations are boiled dumplings called pelmeņi, originating in Siberia, and varenyky, the Ukrainian version of the same thing. Many of these versions are boiled or boiled and fried, whereas the Latvian pīrāgi are baked using bread dough, hence the resemblance to calzone. The Latvians have also elaborated on the theme and created other savoury fillings as variations on the original: kartupeļu pīrāgi (potato buns), sēņu pīrāgi (mushroom buns), kāpostu pīrāgi (cabbage buns) and the list goes on. Those with a sweet tooth are not left wanting: apple pīrāgi, rhubarb pīrāgi, cottage cheese pīrāgi… the possibilities are endless!

If there’s one way to get someone to remember your nationality, it’s through their stomach, so why not discover the secrets of the ancient Letts in the fine art of the baking of pīrāgi or speķa rauši, as they are also called in Latvia.

For an insight into the myriad recipes that are out there, the recipe portal receptes.lv is the first port of call. It’s important to note these are recipes that have been sent in by people who live in Latvia, so their recipes will mention local brands of flour, margarine and other ingredients. Latvians living elsewhere may need to adapt the recipes after trial-and-error to reveal the best local brands in their part of the world.   

For a pictorial how-to, revealing the basics with easy-to-follow steps, have a look at Cāļa virtuve, part of the family oriented Cālis portal. Another step-by-step guide is found on Handy Home Projects, a blog by a family in Canberra, Australia, that is “trying new things, living naturally and frugally, having fun.” Be sure to review part 1 and part 2.

Elvis Stumbergs, who immigrated to the United States in 1990, describes pīrāgi and associated folklore. Although th site is not as specific in terms of quantities for ingrediants, the author makes one very important point: the joint effort of baking for a specific event stimulates community solidarity. This can be cross-generational (passing the tradition down to the next generation) or simply strengthen individuals’ ties with their heritage.

For a more personal take on the subject have a look at Silvija and Pēters Vecrumba’s Latvians.com, which draws the following conclusion: “Pīrāgi are the Latvian woman’s secret weapon. None can withstand their delightful onslaught!”

Don’t forget Latvians Online has its own Latvian Culture and Cooking Forum, where many of the topics are related to recipes that have been handed down from generation to generation.

Details

Daina Gross is editor of Latvians Online. An Australian-Latvian she is also a migration researcher at the University of Latvia, PhD from the University of Sussex, formerly a member of the board of the World Federation of Free Latvians, author and translator/ editor/ proofreader from Latvian into English of an eclectic mix of publications of different genres.