Translated diary offers teenage boy’s view of life after war

The book has been out for a few months, but now there’s a Web site to support The Journal of Valdis Fomenko, the English translation of a teenage Latvian boy’s diary of life in a liberated Nazi concentration camp at the end of World War II.

The diary was rediscovered by Fomenko, who had immigrated to Canada, about 10 years ago. His written memories were translated into English by his niece, Lyndian Dowling of California.

Fomenko began writing the diary on Sept. 29, 1945, and entries continued until May 1, 1946, according to Astra Moora, editor of Dienvidkalifornijas Latviešu Informācijas Biļetens, who wrote about the book in the newsletter’s November issue.

The Fomenko family lived on Zaķusala in Rīga. They were taken to Germany during the war, spending some time in the Dachau concentration camp and a labor camp near Schongau. As the war came to an end, the family was transferred to a Displaced Persons camp.

The diary includes memories of Latvia, stories about both the dark and bright sides of life in the camps, and musings about the future. The book includes photographs of the family.

For further information, visit thejournalofvaldisfomenko.blogspot.com, where an English translation of Moora’s article is found. The original Latvian version is found in the newsletter’s PDF archive, biletens.com.

The Journal of Valdis Fomenko

The Journal of Valdis Fomenko is a teenage Latvian boy’s view of life in Germany at the end of World War II.

Andris Straumanis is a special correspondent for and a co-founder of Latvians Online. From 2000–2012 he was editor of the website.

BALSSI intensive language courses set in Wisconsin

The Center for Russia, East Europe and Central Asia (CREECA) and the Department of Scandinavian Studies at the University of Wisconsin-Madison will host the Baltic Studies Summer Institute (BALSSI) from June 14-Aug. 6. BALSSI is sponsored by a consortium of 12 U.S. universities and receives additional support from the Association for the Advancement of Baltic Studies.

Elementary Estonian, Latvian and Lithuanian language courses will be offered, as well as lectures (in English) on Baltic history and culture and a rich program of cultural events related to the Baltic countries.

Information and application materials are available on the BALSSI Web site: www.creeca.wisc.edu/balssi/. For further information about BALSSI 2010, contact Nancy Heingartner, BALSSI program coordinator, at balssi@creeca.wisc.edu or +1 (608) 262-3379.

AFS offers intensive summer language program in Latvia

American Field Service (AFS) is best known for its year-long high school exchange programs, but it also offers shorter programs. Anyone age 15-30 can now apply for a month-long intensive Latvian language and culture summer program offered by AFS.

The 2010 program is set to take place June 12-July 12 in the western coastal city of Liepāja. A total of 15-20 participants will live with Latvian-speaking host families, thereby immersing themselves in the local culture, while also formally learning the language, history and culture of Latvia. All participants will also have the opportunity to take part in dancing, singing and Latvian cooking activities. Field trips will visit old towns and craft workshops, attend the National Youth Song and Dance Festival, and of course, join in a traditional summer solstice (Jāņi) celebration.

The program is an ideal way for young adults of Latvian heritage living abroad to experience and learn about their roots. No knowledge of Latvian language is necessary to participate in AFS programs.

The deadline for applications is April 1. For more information visit www.afs.lv and contact your local AFS office (www.afs.org). If there is no AFS office in your country, contact AFS Latvia at info@afs.lv.

Further information also is available in a flyer available in Acrobat PDF format in English or Latvian.