Cittautieši apgūst latviešu valodu Šveicē

image

Skolotāja Ilze pasniedz latviešu valodas stundu Šveicē. Foto: Alain Schorderet.

Latviešu valodas un kultūras skola „Auseklis“ atrodas Cīrihē. Tā dibināta 2008. gada septembrī. Jau gandrīz piecu gadu garumā ir iespēja latviešu valodu mācīties ne tikai latviešu bērniem un bērniem no jauktām ģimenēm, bet arī cittautiešiem vecumā no 18 gadiem. Jaunākajam ir 18, vecākajam 75. Pateicoties izglītībai šajā jomā, ko ieguvām Latvijā un Šveicē, mēs strādājam, aptverot plašu interešu loku.

Daloties savā pieredzē darbā ar cittautiešiem, pieskaršos trim būtiskiem jautājumiem. Vispirms vēlos pievērsties aprakstam par to, kas ir šie cilvēki, kuri apgūst latviešu valodu Šveicē. Kāpēc viņi brīvprātīgi un motivēti mācās latviešu valodu ārzemēs tādā attālumā no vienīgās valsts pasaulē, kurā runā latviešu valodā? Pēc tam vēlos pieskarties tēmai par individuālo pieeju. Mācīt latviešu valodu cittautiešiem nelatviskā vidē – tas ir liels izaicinājums. Kā trešo vēlos akcentēt jautājumu par mācību materiāliem, kuri būtu piemēroti mūsu apmeklētājiem.

Par cilvēkiem, kuri apgūst latviešu valodu Šveicē

Visbiežāk skolas pastāvēšanas laikā man kā latviešu valodas skolotājai, kas latviešu valodu māca cittautiešiem, uzdotais jautājums gan Šveicē, gan Latvijā ir: “Kuram gan ir interese mācīties latviešu valodu Šveicē?”
Jāsaka uzreiz, ka katrs skolas “Auseklis” apmeklētājs nāk pie mums ar savu personisko stāstu un attieksmi pret latviešu valodu. Katram ir savs ceļš, sava vēsture, kā viņš nonācis pie izvēles apgūt latviešu valodu un iepazīt latviešu kultūru. Nepilnu piecu gadu laikā esam satikuši daudz interesantu cilvēku, kuriem ir visdažādāki iemesli apgūt latviešu valodu. Esmu apkopojusi tos un dažus no redzamākajiem iemesliem vēlos šeit uzskaitīt.

Visbiežākais iemesls ir privātā dzīve. Skolas apmeklētāja (turpmāk tekstā viņš/viņa) sieva/vīrs, draudzene/draugs, meita/dēls runā latviski un arī viņš/viņa vēlas apgūt latviešu valodu vai vismaz saprast savus līdzcilvēkus. Kā lielā daļā valstu, arī Šveicē nav izņēmums – te ir daudz jauktu ģimeņu (apmēram 50%), kuru locekļi ikdienā lieto vairākas valodas, un tas ir pilnīgi normāli. Arī Latvijā šādu divvalodīgu ģimeņu procentuāli ir ļoti daudz. Lielākais jaukto ģimeņu procents ir latviešu-krievu ģimenes/pāri.

Biežs iemesls ir arī uzņēmējdarbība, starpvalstu attiecības vai vienkārši darbs, kas saistīts ar Latviju. Piemēram, cilvēks ir uzņēmējs, un sadarbojas ar Baltijas valstīm, tajā skaitā arī ar Latviju.
 Kā nākamo iemeslu var nosaukt simpātijas pret Latvijas valsti, kuru cilvēks varbūt iepazinis nesen. Viņš ir apciemojis Latviju kā tūrists vienu vai vairākas reizes, un domas par šo skaisto valsti viņam vairs neliek mieru. Parādās interese šo valsti iepazīt un izpētīt. Dažiem mūsu skolas apmeklētājiem ir izveidojušās draudzīgas attiecības ar Latvijā dzīvojošajiem un viņi vēlas apgūt latviešu valodu viņiem izvēlētā sarunvalodas līmenī.


Nākamais iemesls ir saistīts ar kultūru. Cilvēks piedalās kādā kultūras vai literatūras projektā Latvijā vai šis projekts ir tieši saistīts ar Latviju, tāpēc uzmeklē mūs. Kā piemēru varu minēt lieliskus aktierus Niklasu Kortu no Vācijas un Sabīni Timoteo no Šveices. Niklass mācījās pie mums latviešu valodu, vēl nezinādams, vai filmā Das Blaue vom Himmel (2011.g.), kurā viņš tēlo latvieti Juri, viņam būs jārunā latviski vai ne. Pie mums viņš arī ieguvis ieskatu latviešu kultūrā, vēsturē, kā arī jaunus kontaktus Latvijā. Līdzīgi kā Niklass arī Sabīne pie mums apgūst latviešu valodu, lai savas iegūtās zināšanas izmantotu spēlfilmā Melānijas hronika, kas iznāks 2014. gadā Latvijā. Sabīne tajā tēlo uz Sibīriju izsūtīto latviešu rakstnieci Melāniju Vanagu. Arī citu veidu kultūras projektos iesaistīti ļaudis mācījušies pie mums latviešu valodu. Tā ir valodas apguve ilgākā laikā vai vienkārši konsultācija valodas īpatnību izzināšanā, kas palīdzētu katram savā veidā. Citam interesē latviešu valodas izruna, citam rakstība, citam dialektu atšķirības. Vārdu sakot, interešu variācijas ir ļoti dažādas.

Arī studenti, kas Cīrihes, Bāzeles vai Bernes universitātē studē baltistiku, slāvistiku vai Austrumeiropas zinātnes, nāk pie mums ar jautājumiem par latviešu valodu. Dažam tas ir nepieciešams pirms apmaiņas studiju gada Latvijā, citam, lai iedziļinātos valodnieciskos jautājumos, piemēram, par divvalodību Latvijā. Cits jau nedaudz runā krieviski, bet vēlas apgūt latviešu valodas pamatus ar mērķi valodnieciski pētīt šo divu valodu atšķirības.

Kā nākamā grupa, kas pie mums mācās, ir cilvēki, kuriem pašiem vai viņu ģimenes locekļiem ir latviešu saknes. Viņiem ir interese gan apgūt latviešu valodu, gan vēlēšanās prast tulkot rakstītu tekstu, gan interese par Latvijas vēstures jautājumiem. Vēlētos atzīmēt, ka pie mums atnāk cilvēki ar dažādiem valodas zināšanas līmeņiem. Cits sāk no nulles, bet citiem ir jau labas latviešu valodas zināšanas, un viņi vēlas apgūt augstāku līmeni.

Šie ir galvenie iemesli, ar kuriem mēs saskaramies, sagaidot apmeklētāju pirmajā nodarbībā pie mums skolā. Kā var nojaust, individuālā pieeja katram cilvēkam, kas pie mums ir atnācis, ir neatsverama sastāvdaļa un pašsaprotama lieta.

Individuālā pieeja, mācot latviešu valodu cittautiešiem

Kā jau nojaušams pirmajā atkāpē par cilvēkiem, kas apgūst latviešu valodu „Auseklī”, ne vienmēr runa ir tikai par latviešu valodas apguvi no A1 līdz C2 līmenim. Ļoti daudzos gadījumos viņu valodas apguves uzstādītais mērķis un intereses par konkrētiem vēstures un kultūras jautājumiem ir saistītas ar viņu profesionālo darbību un neaprobežojas tikai ar valodas apguvi vien. Daudzos gadījumos mēs apmeklētājus iepazīstinām ar Latviju, iesakām viņiem nepieciešamos kontaktus, vietnes internetā un citu mūsu apmeklētājiem nepieciešamo informāciju, aicinām izmantot skolas bibliotēkas materiālus. Ņemot vērā viņu individuālās vajadzības latviešu valodas un kultūras jautājumos, mēs cenšamies visādā veidā palīdzēt ar padomu.

Redzot, ka interese ir ne tikai par latviešu valodu, bet arī par Latviju kā valsti, ar 2010. gadu regulāri piedāvājam īpašo viena vakara kultūras kursu, kurā Latviju var iepazīt no dažādām pusēm. Pēc šī kursa apmeklējuma cilvēki dodas ceļojumā uz Latviju. Sanāk, ka mēs esam tāds kā tilts uz Latviju, caur kuru viņi iziet, lai pēc tam darbotos patstāvīgi, izzinot latviešu valodu, kultūru, mentalitāti, tradīcijas, līdzības un atšķirības ar savu kultūru. Mūsu skolā viņi rod pirmo priekšstatu. Pēc tam viņi paši veido savu saikni ar Latviju un apgūst pieredzi. Citreiz gadās, ka pēc kultūras kursa apmeklējuma cilvēkiem rodas interese dziļāk apgūt latviešu valodu, un viņi pierakstās skolā uz latviešu valodas kursiem. Nākamais šādā veidā izveidojies latviešu valodas kurss cittautiešiem sācies Bāzelē. Minimālais dalībnieku skaits grupā ir trīs cilvēki. Protams, skolā ir arī daudz apmeklētāju, kuri stundas apmeklē privāti. Viņi ir priecīgi, ka var pilnībā koncentrēties uz izvirzīto valodas mērķi, nevis strādāt grupā. Runājot par mācību materiāliem, nevar teikt, ka visiem der viens un tas pats. Kas der vienam, neder otram.

Par mācību materiāliem

Prieks, ka pēdējo piecu gadu laikā mācību līdzekļu skaits, kas paredzēts cittautiešiem, apgūstot latviešu valodu, ir dubultojies. Saprotams, ka speciālās mācību grāmatas nav vienīgais materiāls, kas izmantojams latviešu valodas apguvē. Ļoti noderīgi ir arī mūzikas CD ar pielikumu jeb rakstītiem dziesmu tekstiem, DVD spēlfilmas un dokumentālās filmas ar subtitriem, dažādas interneta vietnes latviešu valodā, kā arī bilingvāli literatūras izdevumi, darba lapas, daiļliteratūra u.c.

Latvijā mācību materiālus izdod Latviešu valodas aģentūra (LVA). Ir arī citi avoti. Līdz 2008. gadam Latvijā saskāros ar mācību materiāliem, kas paredzēti galvenokārt krievu valodā runājošiem, kas Latvijā apgūst latviešu valodu. Bet nu jau pēdējo piecu gadu laikā ir redzama tendence izdot latviešu valodas mācību materiālus, kas domāti cittautiešiem, t.i., ne tikai krievu valodā runājošiem, bet visiem, kam latviešu valoda nav dzimtā.

Manuprāt, sastādot mācību līdzekļus latviešu valodas apguvei cittautiešiem, būtu jāveido tādi mācību materiāli, kurus varētu izmantot visi Latvijā dzīvojošie un tie, kas latviešu valodu apgūst ārzemēs. Kādus mācību līdzekļus esam izmantojuši līdz šim? Skolas dibināšanas gadā paši veidojām darba lapas, kuras būtu piemērotas mūsu apmeklētājiem, izmantojām LVAVA izdoto Palīgā (2005., 2006. g.).

Pēdējos četros gados mūsu specifisko mācību materiālu klāsts ir daudzkāršojies. Tie ir iegūti LVA, pirkti atsevišķās izdevniecībās Latvijā, Šveicē un Vācijā. Neaizmirstot svarīgu niansi, ka katram apmeklētājam tiek nostādīts savs individuālais valodas mērķis, skolā tiek izmatoti dažādi materiāli, piemēroti katra vajadzībām. Nereti vienlaicīgi tiek kombinēti vairāki mācību materiāli.
 Nosaukšu dažus no visvairāk lietotiem mācību pamatlīdzekļiem cittautiešiem. 
Tās būtu skolotāju pašdarinātās darba lapas, kuru gramatiskie temati ir iedalīti pēc grūtības pakāpes. To praktiskais pielietojums veiksmīgi rit jau piekto gadu.

No Latvijā izdotajiem kā efektīvus un saistošus mācību līdzekļus varu minēt Ingūnas Jundzes un Intras Liepiņas Izdales materiāli latviešu valodas apguvei cittautiešiem (Zvaigzne ABC, 1999. g.). Šīs darba lapas ir ļoti pārskatāmas, tās nebūt nav novecojušas vai neaktuālas. Noderīgs mācību materiāls ir Ilzes Auziņas, Ivetas Grīnbergas u.c. autoru Atvērsim vārtus (LVA, 2011. g.).
Viens no jaunākajiem ir Ingas Klēveres-Velhli un Nikoles Nauas Latviešu valoda studentiem (LVA, 2012. g.).


Nenoliedzami, ka veiksmīga latviešu valodas stunda ir tāda, kurā tiek attīstītas visas četras valodu prasmes: lasīšana, rakstīšana, runāšana un klausīšanās. Uzskatu, ka efektivitāti var panākt, izmantojot vairākus un dažādus mācību līdzekļus, tos individuāli pieskaņojot cilvēka valodas sākotnējam līmenim, interesēm un vajadzībām, atmiņas veidam un citiem svarīgiem faktoriem, kas ņemami vērā, apgūstot valodu. Nav izslēdzams, ka valodas apguves sākumposmā (A1/A2 līmenī) tiek izmantoti arī bērniem paredzētie, ilustrētie, viegli uztveramie valodas mācību materiāli. Tāpat nav izslēdzams, ka C2 līmeņa apguvē tiek izmantoti VISC latviešu valodas centralizēto eksāmenu uzdevumi, kuri ir pieejami arī internetā. Kā iepriekš minēts, jāskatās individuāli, kuram kāds mācību līdzeklis būs vispiemērotāks. Tos noteikti var kombinēt.

Kā rāda mana pieredze skolā “Auseklis”, heterogenitāte, individuālās vajadzības un intereses, kā arī pašu apmeklētāju nostādītie mērķi ir vadmotīvs latviešu valodas apguvei Cīrihē, Bāzelē un Bernē.


Noslēdzot šo rakstu, vēlētos aicināt latviešu iestādes ārzemēs, piemēram, latviešu skoliņas un kultūras centrus, izmantot visas iespējas latviešu valodas un kultūras popularizēšanā mītnes zemē. Pirmkārt, noteikti jāturpina izglītot bērni no latviešu un jauktām ģimenēm, otrkārt, jāuzrunā vietējie iedzīvotāji un tie jāieinteresē latviešu kultūras izzināšanā. Globālajā pasaulē ir ļoti plašas iespējas. Treškārt, iesaku sadarboties un sastrādāties ar vietējiem avotiem, piemēram, ar iespējamajiem sponsoriem, lokālajiem uzņēmumiem u.c. Starpkultūru sadarbība nāk tikai par labu gan pieredzes apmaiņā, gan profesionālās izaugsmes iespējās.

Skolas “Auseklis” mājas lapa: http://latvia.yourworld.ch Par mūsu aktivitātēm var lasīt atsevišķi sadaļā „Materiāli” (Gada atskaites).

Aicinām mums sekot arī sociālajos tīklos Facebook http://www.facebook.com/pages/Auseklis-Latvian-language- school-Sprachkurse-lettische-Sprache-Kultur/108158179203743 un Twitter https://twitter.com/Auseklis_skola

 

Latvia faces-off at hockey championships in Helsinki

The IIHF World Hockey Championship kicks-off on May 3 and runs until May 19 with the gold medal game that will determine this year’s bragging rights among the sixteen qualifying countries. The Championships are being held jointly in Stockholm and Helsinki.

Latvia will be be playing in Helsinki during the preliminary round with games against Russia (May 4), the United States (May 5), Austria (May 7), Slovakia (May 9), Germany (May 11), France (May 13) and Finland (May 14).

Sweden, the Czech Republic, Canada, Norway, Switzerland, Denmark, Belarus and Slovenia will be squaring off in Stockholm. The top four teams from each group will move on to the play-offs while the bottom four will fight it out for final standings. The bottom two will be relegated. The likely candidates for relegation are among France, Austria and Slovenia however Latvia should not take any team for granted. Belarus would be in that group but as hosts of next year’s championship they automatically qualify.

Even though Latvia has played at the top tier since 1997, the hundreds of Latvian hockey fans who will be rocking the Hartwell Arena in Helsinki can be forgiven going in a bit nervous. This season has had its share of challenges for Latvian hockey. The national team is young and lacking experienced veterans. Most of the players are from with Dinamo Riga. A few others play on other teams in the KHL, Germany and Switzerland. Some toil in lower European leagues. Mārtiņš Karsums, Lauris Dārziņš, Jānis Sprukts and Mārtiņs Cipulis along with youngster Miks Indrasis will be expected to produce up front. Centre is a weak spot. Krišjānis Redlihs, Georgijs Pujacs and Arturs Kulda will anchor the defence. Goaltending will be shared by Kristers Gudļevskis and Māris Jucers. They lack experience although Jucers has stepped in as a back-up for both the national team and Dinamo Riga. Veteran goaltender Edgars Masalskis is coming off an injury and may not be ready for action. Defenceman Oskars Bārtulis and forward Mikelis Redlihs are also injured and will not play. Neither will ageing veteran Sandis Ozoliņš.

Head coach Canadian Ted Nolan is back for his second season and has his staff in place. Canadian Tom Coolen and legendary Latvian goaltender Arturs Irbe are assistant coaches. Karlis Zirnis, a former NCAA player and minor leaguer in the United is the video coach. During a series of exhibition games in April leading up to the World Championships, Latvia lost to the Czech Republic, Finland and France but split a two game series with Belarus. To be fair, Nolan did not field the expected final roster in any of the exhibition games but gave some less experienced players a closer look.

But the problem with Latvian hockey is lack of players in the depth chart. There is not a lot to choose from. Latvia has a total of 2,348 men, 1,515 juniors and youth as well as 116 women and girls who play hockey. That includes players of all ages including amateurs.

Despite the numbers, Latvia’s mens team continues to play at the top level and in February they won a qualifying tournament in Riga under Nolan’s leadership securing a spot at the Sochi Winter Olympic Games. Latvia’s other national teams weren’t as lucky. The Men’s Under 20 (U20) juniors placed 10th out of 10 teams at the championships held this past December in Ufa, Russia and were demoted from the top tier to Division 1 Group A next year. The Men’s Under 18 (U18) team suffered the same fate this April at the championships in Sochi. The same month the Women’s team finished last in a field of six in Norway and are heading down from Division 1 Group A to Group B. Latvia’s men are currently ranked 11th and women 13th in the world.

It was a rough year for Dinamo Riga in the KHL. As a low-budget team they were unable to acquire any star players from abroad and lost a number of top Latvian players to other teams in the KHL who could afford to pay more. Sandis Ozoliņš, Jānis Sprukts, Mikelis Redlihs and Lauris Dārziņš were those who went elsewhere. So too did Arturs Kulda and Oscars Bārtulis who returned from North America. Kaspars Daugaviņš from the Ottawa Senators did play with Dinamo during the NHL lock-out. Former NHLer Raitis Ivanans also joined Dinamo but played a limited role as the team’s enforcer. The end result was that Dinamo finished dead last in the Western Conference and did not make the play-offs. Instead the team competed among the KHL’s also rans for the Cup of Hope (some called it the Cup of Losers) and ended up winning. If anything, it extended the season for Latvian hockey fans and kept the players moving on to the national team in game form.

HK Riga is Dinamo’s junior team and they play in the Russian dominated VHL. The juniors fared better and made it to the play-offs before being bowing out in the quarter-finals. Locally, Liepajas Metalurgs played in the Belarus League while SMSCredit.lv won the semi-professional Latvian loop.

Unlike previous years, only one Latvian played in the NHL. Kaspars Daugaviņš saw limited action with the Ottawa Senators and late in the lock-out abbreviated season was traded to the Boston Bruins. Arturs Kulda had seen limited action with the Winnipeg Jets the previous season and opted to play this year with Novosibirsk Sibir in the KHL. When their play-off run ended he was signed by the Winnipeg Jets on a short-term contract. In the month that he was back before the Jets season ended, Kulda was a healthy scratch, no doubt acquired as insurance in case the Jets ran into injuries.

Zemgus Girgensons made the jump from junior ranks in the USHL to the American Hockey League (AHL) and the Rochester Americans, a farm team of the Buffalo Sabres. He recently turned 19 and was the youngest player on his team. He held his own and the Sabres opted to keep him in Rochester rather than send back to the juniors. Expect Girgensons to crack the NHL within a couple of years. Kristiāns Pelšs also made the jump from major junior hockey with the Edmonton Oil Kings to the Oklahoma City Barons, an AHL farm team of the Edmonton Oilers. He spent part of the season during the NHL lock-out in Stockton California one level lower in the ECHL but was called back up after the lock-out ended and room opened up on the team. He is a solid defensive forward who has a shot at the NHL. Both the Americans and Barons are in the AHL play-offs and unless their teams have a short run, Girgensons and Pelšs will not be available for the World Championships.

Four 18 year olds played in Canada’s major junior leagues. The most successful was Roberts Lipsbergs with the Seattle Thunderbirds of the Western Hockey League (WHL). He was the team’s top scorer and is ranked 85th in this summer’s NHL draft. Edgars Kulda, younger brother of Arturs Kulda, and Nikita Jevpalovs had solid seasons with the Edmonton Oil Kings of the WHL and Blainville-Boisbriand Armada of the Quebec League (QMJHL). All three will likely be back next year. Rinalds Rosinskis had a decent plus/minus figure for a defenseman on the weak Prince George Cougars (WHL) but it is not clear if he will be back. Edgars Kļaviņš, a junior from Latvia playing in Sweden, is ranked 63rd for the NHL draft.

Pittsburgh Penguins draft pick Teodors Blugers started his NCAA career with Minnesota State University (Mankato) and posted decent numbers. Another NCAA forward is Ralfs Freibergs, a freshman at Bowling Green. He saw limited action because he was suspended for 33 games having violated the NCAA amateur rule. As a junior Freibergs had played in Latvia on a team in Latvia’s semi-professional domestic loop. Latvia had no junior team at that point so the suspension seems somewhat unfair because he had no other option. But he returned to action and then with the school year over headed to the national team’s training camp. Meanwhile there are a number of junior and youth age players from Latvia playing in North America hoping to catch a break and get a shot at one of the top junior leagues in Canada and the United States or to pick up a scholarship with the NCAA.

Meanwhile back to Helsinki. Latvia should hang-on to a place in the top tier of men’s hockey. Although they no longer strong enough to take a game from the big powers, they are better than some of the lesser powers also competing. But don’t expect Latvian hockey fans to breathe easy until the final whistle.

Committee OKs citizenship law; Saeima vote expected May 9

Revised legislation that opens the door to dual citizenship for a broad range of Latvians is headed for its final reading in the Saeima, according to the parliament’s press service.

The parliament’s Legal Affairs Committee finished its work on amendments to the Citizenship Law on May 2. The third and final reading is planned May 9, according to the press service.

If approved, the amended law—which also would allow exiles and their descendants to reclaim Latvian citizenship—would take effect Oct. 1.

Of several efforts to reform the Citizenship Law in recent years, this is the closest the Saeima has come to final approval. In the current Saeima, the bill (Nr. 52/Lp11) has been in committee for a year and half. It originally was introduced in February 2011 during the 10th Saeima and then was reintroduced shortly after the new parliament convened.

For much of the past year and half, a special subcommittee of the Legal Affairs Committee has been hearing testimony and considering tweaks to the amendments. The subcommittee was unable to finish its work in time to meet the earlier proposed effective date of Jan. 1.

Among notable changes in the most recent version of the proposed amendments is the addition of language that outlines the purpose of the Citizenship Law, according to the press service:

  • To define who can be a Latvian citizen.
  • To guarantee that ethnic Latvians and Livs may register as Latvian citizens.
  • To allow exiles and their descendants to register as Latvian citizens.
  • To foster development of Latvian society based on unity and shared values.
  • And to recognize dual citizenship in accordance with Latvia’s political goals and interests, as well as to preserve Latvian citizenship in an increasingly mobile world.

Under the proposed amendments, World War II-era exiles and their descendants will be able to register as Latvian citizens as well as maintain citizenship in their home country. However, the descendants must have been born by Oct. 1, 2014—a year after the amended Citizenship Law is due to take effect.

Dual citizenship also would be allowed for those Latvian citizens who have become citizens of member states of the European Union, the European Free Trade Association and the NATO defense alliance. While that covers much of Europe as well as Canada and the United States, it excludes persons in countries such as Russia and others where Latvians have settled in the past. However, in a bow to concerns raised by Latvian diaspora organizations, dual citizenship also would be allowed for citizens of Australia, New Zealand and Brazil. In addition, it would be allowed with any other country with which Latvia has a treaty recognizing dual citizenship.

Further, dual citizenship also would be allowed for those who have become citizens of another country by marriage or adoption.

Ethnic Latvians and Livs also would be able to earn citizenship by providing evidence that a direct ancestor lived in Latvian territory between 1881 and June 17, 1940, as well as by proving that they know the Latvian language.

Other proposed amendments clarify citizenship questions regarding children, including those of noncitizens, as well as reasons for revocation of citizenship.

Andris Straumanis is a special correspondent for and a co-founder of Latvians Online. From 2000–2012 he was editor of the website.