IT HAS BEEN said that Jesus was the enemy of Rome and Judea. But I say that Jesus was the enemy of no man and no race. I have heard Him say, “The birds of the air and the mountain tops are not mindful of the serpents in their dark holes.//////////////////
“Let the dead bury their dead.
////////////// Be you yourself among the living, and soar high.”
>Peteri, right you are, though I’d only
>ever used “krusta mate”.
>But… zarnu muzikants? Intestinal
>musician? Gut musician??
Gut musician is probably closer meaning than
Khe—not schoolmarms but men of the cloth once tried to draw a distinction between “Ziemassvētki” and “Ziemsvētki,” the one apparently seeming too pagan for some…
But “krusttēvs” with a single “t” is not like that at all (i.e., there is no such shortcut!), Robert, sorry—it is a bad mistake, and obviously yucky, and that you cannot even own up to being wrong in such a triviality suggests that you should write Alma Torturada’s advice regarding admitting to errors on the blackboard again and again. I would also suggest that you check the connotations of “tēviņš” in Latvian!
As to the comments on your liberal translation of “soul”—they are spot on. Your version could be a joke, yes—but even so the form would be unutterably wrong, not grammatically but in its meaning, and I think you know that by now. Why it is so difficult for you to admit to a simple error is indeed mysterious.