Welcome Guest Login Register Member List
ExpressionEngine Forums
Advanced Search
Username: Password:
Remember Me? forgot password?
You are here: Forum Home  >  General  >  Open Forum  >  Thread
   
1 of 2
1
2
Next
Question about the use of ‘tetis’
 
Džons Brauns
Posted: 21 January 2012 03:54 PM   [ Ignore ]  
Sr. Member
RankRankRankRank
Total Posts:  179
Joined  2003-02-27

As far as I can tell, the normal familiar form of ‘father’ in modern day Latvia is ‘tētis’, but according to my mother, in pre-war Latvia the word normally used was ‘paps’ or ‘pops’.  Is my mother right, or was that only amongst her family and acquaintances?  My 1946 Latvian-English translates ‘tētis’ as ‘dad’ but doesn’t include ‘paps’ or ‘pops’.  What word was used in trimda households?

Džons

Profile
 
Peteris Cedrins
Posted: 21 January 2012 03:59 PM   [ Ignore ]   [ # 1 ]  
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  3245
Joined  2003-01-11

There is a whole bunch of words with various nuances—fāters, for example. Tētis works. Papiņš also. Tēviņš—nē...

/P

Signature 

http://lettonica.blogspot.com/

Profile
 
Džons Brauns
Posted: 21 January 2012 04:14 PM   [ Ignore ]   [ # 2 ]  
Sr. Member
RankRankRankRank
Total Posts:  179
Joined  2003-02-27

Yes, Pēteris, but what did you call your dad? :)

Profile
 
Peteris Cedrins
Posted: 21 January 2012 04:23 PM   [ Ignore ]   [ # 3 ]  
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  3245
Joined  2003-01-11

“Tētis”.

Signature 

http://lettonica.blogspot.com/

Profile
 
Elizabete
Posted: 21 January 2012 04:54 PM   [ Ignore ]   [ # 4 ]  
Sr. Member
RankRankRankRank
Total Posts:  699
Joined  2003-01-31

Džon, both sides of my family came from the Jelgava region.  The maternal side in Latvia continues to use ‘papus,’ and the paternal side uses ‘tētis.’  Just in general, the maternal side when speaking has a few grammatical quirks that are considered ‘wrong’ by today’s standards, which I had to train myself to get rid of.  But, it sure feels like home when I’m visiting them. : )  That’s especially true if I’m there for an informal lunch, since inevitably the dish is something my mother made when I was a kid.

Signature 

Elizabete Anna Rūtens

Profile
 
Peteris Kalnins
Posted: 21 January 2012 06:22 PM   [ Ignore ]   [ # 5 ]  
Sr. Member
RankRankRankRank
Total Posts:  230
Joined  2005-01-16

In our house it was ‘Paps’.  My mom would refer to him as ‘tavs tēvs’, but ‘tētis’ was never heard.

Signature 

Peteris Kalnins / Peter Kalnin

Profile
 
anita
Posted: 21 January 2012 07:51 PM   [ Ignore ]   [ # 6 ]  
Sr. Member
RankRankRankRank
Total Posts:  1391
Joined  2002-12-01

Tētis here as well.  (My grandfather was “Paps”)

Signature 

Anita

Profile
 
Elizabete
Posted: 21 January 2012 08:13 PM   [ Ignore ]   [ # 7 ]  
Sr. Member
RankRankRankRank
Total Posts:  699
Joined  2003-01-31

„(My grandfather was “Paps”)”

The generation in question may well be part of the key that unravels whether ‘tētis’ or ‘paps/papus’ was used in the pre-1991 diaspora. My parents were technically old enough to have been my grandparents, but because my father passed away when I was 4, my mother’s family’s traditions were passed down to me, so I referred to my own father as ‘papus.’  This was reinforced by my maternal grandfather, who signed all of his letters from LV to my mother as ‘papus.’  I even vaguely recall in grade school being surprised by a neighborhood friend’s family (whose parents were a generation younger than my mother, and from Vidzeme) calling their father ‘tētis,’  which seemed strange to me.

[ Edited: 21 January 2012 09:36 PM by Elizabete]
Signature 

Elizabete Anna Rūtens

Profile
 
Lauris
Posted: 22 January 2012 04:23 AM   [ Ignore ]   [ # 8 ]  
Sr. Member
RankRankRankRank
Total Posts:  274
Joined  2003-02-19

I called my father “papa”, but my children called him “vectēvs”.
My wife called her father “fāteris”, but our children called him “opaps”.
My children call me “tētis” but I am “opītis” to my grandchildren.
My daughter’s children call their father “tētis”, but my son’s children call their father “dad”.

After two corrections I may finally get this right. Sorry about the confusion.
Lauris

[ Edited: 22 January 2012 04:30 AM by Lauris]
Profile
 
Elizabete
Posted: 22 January 2012 04:47 AM   [ Ignore ]   [ # 9 ]  
Sr. Member
RankRankRankRank
Total Posts:  699
Joined  2003-01-31

Lauri, it’s a joy to hear from you, and especially about all of the ‘father’/‘grandfather’ variations in your family! :)

Ar sveicienu - Elizabete

Signature 

Elizabete Anna Rūtens

Profile
 
ambersun
Posted: 22 January 2012 08:05 AM   [ Ignore ]   [ # 10 ]  
Sr. Member
RankRankRankRank
Total Posts:  2162
Joined  2007-03-25

“Tētis”

“Vecaistēvs”.

Profile
 
Arija
Posted: 22 January 2012 08:44 AM   [ Ignore ]   [ # 11 ]  
Sr. Member
RankRankRankRank
Total Posts:  997
Joined  2003-07-04

Paps, and only paps.  When I married, my husband called him pop. My daughters called him grampa and referred to him as gramps when speaking to us.

Signature 

Arija

Profile
 
Irena
Posted: 22 January 2012 09:15 AM   [ Ignore ]   [ # 12 ]  
Sr. Member
RankRankRankRank
Total Posts:  1534
Joined  2003-02-05

My ‘faters’ was also paps, papins and I was quickly corrected when I once said “tevins”; but I definitely took notice that some of my other friends referred to their father as tetis.  My father was from Madona which is in Vidzeme and I have forgotten now how my cousins in LV referred to their father.

There’s also kartufeli or is it kartupeli, (I invariably get the two confused) and in some regions of Latvia, they are called tupeni.

Irena

Profile
 
Lauris
Posted: 22 January 2012 09:19 AM   [ Ignore ]   [ # 13 ]  
Sr. Member
RankRankRankRank
Total Posts:  274
Joined  2003-02-19

Kartupeļi, rāceņi, tupeņi, pampaļi u.t.t.

Profile
 
Irena
Posted: 22 January 2012 03:09 PM   [ Ignore ]   [ # 14 ]  
Sr. Member
RankRankRankRank
Total Posts:  1534
Joined  2003-02-05

Gan daudz varianti, Lauri!  Paldies!

Irena

Profile
 
Džons Brauns
Posted: 24 January 2012 12:48 AM   [ Ignore ]   [ # 15 ]  
Sr. Member
RankRankRankRank
Total Posts:  179
Joined  2003-02-27

Thank you all for your replies.  I think my mother’s view is that the use of ‘tētis’ became popular since the war, whereas from this discussion it appears that in some families ‘tētis’ was certainly in use before the war.  It could be either a regional issue (my mother is from Riga, and spent summers in Zemgale). or perhaps there’s some other reason.

Profile
 
   
1 of 2
1
2
Next
 
‹‹ Latvian Junior player wins gold in first Junior Olympics hockey skills challenge      «Izļodzījies vai izļodzīts?» ››

Template Design By Sonnenvogel.com
Select a theme:

ExpressionEngine Discussion Forum - 2.2.0 (20100805)
Script Executed in 0.2711 seconds

Atom Feed
RSS 2.0