As far as I can tell, the normal familiar form of ‘father’ in modern day Latvia is ‘tētis’, but according to my mother, in pre-war Latvia the word normally used was ‘paps’ or ‘pops’. Is my mother right, or was that only amongst her family and acquaintances? My 1946 Latvian-English translates ‘tētis’ as ‘dad’ but doesn’t include ‘paps’ or ‘pops’. What word was used in trimda households?
Džons
