Welcome Guest Login Register Member List
ExpressionEngine Forums
Advanced Search
Username: Password:
Remember Me? forgot password?
You are here: Forum Home  >  General  >  Open Forum  >  Thread
   
1 of 2
1
2
Next
Holodomor
 
ambersun
Posted: 08 December 2008 09:36 PM   [ Ignore ]  
Sr. Member
RankRankRankRank
Total Posts:  2162
Joined  2007-03-25

http://www.weeklystandard.com/Content/Public/Articles/000/000/015/861rmjep.asp

Remember the Holodomor
The Soviet starvation of Ukraine, 75 years later
by Cathy Young
12/08/2008, Volume 014, Issue 12
 

This year marks the 75th anniversary of one of the most horrific chapters in the history of the Soviet Union: the great famine the Ukrainians call Holodomor, “murder by starvation.” This catastrophe, which killed an estimated 6 to 10 million people in 1932-33, was largely the product of deliberate Soviet policies. Inevitably, then, its history is fodder for acrimonious disputes.

Profile
 
AugustaDels
Posted: 13 December 2008 04:35 PM   [ Ignore ]   [ # 1 ]  
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  362
Joined  2007-07-22

Ambersun, that s right, but sounds “golodomor” as Ukrainian as Russian.

“Golod” is ‘hunger’.

But “holod” is “cold”.

Yours sincerely,

Juris Augustadels

Profile
 
Mikus E_
Posted: 13 December 2008 11:28 PM   [ Ignore ]   [ # 2 ]  
Sr. Member
RankRankRankRank
Total Posts:  431
Joined  2003-02-11

Per wikipedia… http://en.wikipedia.org/wiki/Holodomor (—- thus making Augustadels mostly correct again)

The origins of the word Holodomor come from the Ukrainian words holod, ‘hunger’, and mor, ‘plague’
possibly from the expression moryty holodom, ‘to inflict death by hunger’. The neologism “Holodomor” is given in the modern, two-volume dictionary of the Ukrainian language as “artificial hunger, organised in vast scale by the criminal regime against the country’s population” Sometimes the expression is translated into English as “murder by hunger.”
The Ukrainian word “holodomor” is a Russian loanword pronounced “golodomor”.

Mikus E.

P.S. But does a loanword make a loanee the “same” as the loanor?

[ Edited: 13 December 2008 11:51 PM by Mikus E_]
Profile
 
AugustaDels
Posted: 14 December 2008 12:41 AM   [ Ignore ]   [ # 3 ]  
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  362
Joined  2007-07-22

The Ukrainian word “holodomor” is a Russian loanword pronounced “golodomor”.

I now showed this quotation to one native Ukrainian, he laughed so long.

This is Ukrainian wiki page

Голодомор в Україні 1932-1933 ( Golodomor)

http://uk.wikipedia.org/wiki/Голодомор

I might say, Ukrainians even ‘Helsinki’  pronounce as Gel’sinski.

Profile
 
Arija
Posted: 14 December 2008 09:55 AM   [ Ignore ]   [ # 4 ]  
Sr. Member
RankRankRankRank
Total Posts:  997
Joined  2003-07-04

Your “Helsinki” and “Gelsinki” reminds me of another “G” and “H” similarity. A Cuban friend and I went to “Rigoletto” in Miami and I referred to his daughter as Gilda while she kept calling her Hilda.  It started to bug me so I asked her could she please refer to her by her right name of Gilda.  She said her mother’s name is Hilda and she spells it Gilda therefore I’m wrong and she’s right.

Signature 

Arija

Profile
 
AugustaDels
Posted: 15 December 2008 06:33 AM   [ Ignore ]   [ # 5 ]  
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  362
Joined  2007-07-22
Arija - 14 December 2008 09:55 AM

Your “Helsinki” and “Gelsinki” reminds me of another “G” and “H” similarity. A Cuban friend and I went to “Rigoletto” in Miami and I referred to his daughter as Gilda while she kept calling her Hilda.  It started to bug me so I asked her could she please refer to her by her right name of Gilda.  She said her mother’s name is Hilda and she spells it Gilda therefore I’m wrong and she’s right.


Thank you, Arij,

It is actual very alike situations.

It is necessary to say that Ukrainian «g» generally differs ot Russian «g».

Exaggerating, Ukrainians are inclined to pronounce Russian «kh» as «gh». For example, Name Anna they would pronounce «G’anna».

However, the academic Ukrainian is not almost used in speech, East Ukrainians do not understand the dialect of Western Ukrainians, where very much a lot of Polish, German and Hungarian additions.

But the language (pronunciation), for example, of habitants of Odessa in general is unique – I do not even try to reproduce it –  it is necessary to born and live right through life in Odessa for it.

Regards,

Juris

Profile
 
Andrejs
Posted: 18 December 2008 07:20 PM   [ Ignore ]   [ # 6 ]  
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  1338
Joined  2003-01-12

Funny. Have a Ukrainian coworker and we were just talking about the g and h the other day. I guess ultimately it depends on how you want to write the word in English. If you spoke russian with a heavy ukranian accent you’d pronounce golod as holod. Or maybe more correctly gholod. For example, the name Galina a ukrainian wold pronounce as Halina.

Andrejs

Signature 

http://dv8ation.blogspot.com/

Profile
 
Stephen
Posted: 18 December 2008 11:15 PM   [ Ignore ]   [ # 7 ]  
Sr. Member
RankRankRankRank
Total Posts:  151
Joined  2003-08-14

How about that! Where I come from, ‘hunger’ is _holod_ and ‘cold’ is _studenyj_.

Cy vŷ holodnŷ? Ňyt, uže fryštykuvalŷ sme.

Stephen

Profile
 
AugustaDels
Posted: 19 December 2008 07:19 AM   [ Ignore ]   [ # 8 ]  
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  362
Joined  2007-07-22
Andrejs - 18 December 2008 07:20 PM

Funny. Have a Ukrainian coworker and we were just talking about the g and h the other day. I guess ultimately it depends on how you want to write the word in English. If you spoke russian with a heavy ukranian accent you’d pronounce golod as holod. Or maybe more correctly gholod. For example, the name Galina a ukrainian wold pronounce as Halina.

Andrejs

Right, Andrej.

But it is not easy for “moskalj” to pronounce this Ukrainian word.

It is just between “g” and “h” like as not easy to explain to non-Latvian as to pronounce Latvian “ie”.

But Ukrainian writting is “golod”

Regards,

Juris

Profile
 
AugustaDels
Posted: 19 December 2008 07:23 AM   [ Ignore ]   [ # 9 ]  
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  362
Joined  2007-07-22
Stephen - 18 December 2008 11:15 PM

How about that! Where I come from, ‘hunger’ is _holod_ and ‘cold’ is _studenyj_.

Cy vŷ holodnŷ? Ňyt, uže fryštykuvalŷ sme.

Stephen

Is it not Ukrainian and not Russian at first.

Vasmer dictionary^

голод
го́лод

укр. го́лод, ст.-слав. гладъ, болг. гладъ́т, сербохорв. гла̑д, словен. glȃd, чеш., слвц. hlad, польск. gɫód, род. п. gɫodu, в.-луж. hɫód, н.-луж. gɫod.

Связано чередованием с сербск.-цслав. жльдѣти “жаждать”, русск.-цслав. жьлдѣти “жаждать, страстно желать”, сербохорв. жу́дjети “желать, стремиться”; см. Мейе, MSL 14, 377; Брюкнер 143; Бернекер 1, 320. Далее, связано с др.-инд. gŕ̥dhyati “жаждет” от gárdhas “жажда”; см. И. Шмидт, KZ 25, 73; Траутман, BSW 87; Уленбек, Aind. Wb. 82.


холод
хо́лод

род. п. -а, холо́дный, хо́лоден, холодна́, хо́лодно, укр. хо́лод, холо́дний, блр. хо́лод, ст.-слав. хладъ (Супр.), болг. хлад(ъ́т), сербохорв. хла̑д, род. п. хла̑да, словен. hlȃd, чеш., слвц. chlad, польск. chɫód, род. п. chɫodu, в.-луж. khɫódk “тень”, н.-луж. chɫodk.

Вероятно, форма с вариантным kh- в начале слова, родственная гот. kalds “холодный”, лат. gelidus (и.-е. *geldh-); и.-е. *gheld- представлено в др.-инд. hlā́datē “освежается”, prahlādas “освежение, наслаждение”; *k̂alt- – в лит. šáltas “холодный”, осет. sald “холод”, авест. sarǝta- “холодный”; см. Цупица, KZ 37, 390; Бернекер I, 393; Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 139. Другие считают исходным начало слова ks- и сравнивают *хоldъ с лит. šáltas “холодный”. В словообразовательном отношении ссылаются при этом на слав. *tvьrdъ : лит. tvìrtas (см. твёрдый); см. Педерсен, KZ 38, 391; 40, 179; Миккола, Ursl. Gr. I, 174 и сл.; Ваlt. u. Slav. 44. Этой комбинации противоречит тот факт, что лит. šáltas “холодный” нельзя отрывать от лит. šalnà “иней, заморозки”, а последнее связано со ст.-слав. слана “иней” и продолжает и.-е. ḱ; см. Уленбек, IF, 17, 95 и сл.; Эндзелин, СБЭ 40 и сл. Поэтому Махек (“Slavia” 16, 195) предполагает для слав. *хоldъ экспрессивное х- из s- в и.-е. *ḱold. Столь же гадательно сравнение Махека с др.-инд. jаḍаs “холодный, оцепенелый” (из *geldo-, *goldo-). Неприемлема гипотеза о заимствовании из гот. kalds “холодный” (Уленбек, AfslPh 15, 485; см. Штрекель у Пайскера 61) или из проблематичного герм. *haldás, нидерл. hаl “смерзшаяся земля” (Эндзелин, СБЭ 125). Сомнительно и сопоставление с лит. šáldyti “морозить” (Лёвенталь, РВВ 49, 416; Брюкнер, KZ 51, 238).


Regards,

Juris

Profile
 
Stephen
Posted: 19 December 2008 12:42 PM   [ Ignore ]   [ # 10 ]  
Sr. Member
RankRankRankRank
Total Posts:  151
Joined  2003-08-14

Right you are, Juri, it’s Karpatorus’kyj.

Stephen

Profile
 
Stephen
Posted: 19 December 2008 12:54 PM   [ Ignore ]   [ # 11 ]  
Sr. Member
RankRankRankRank
Total Posts:  151
Joined  2003-08-14

Right, Andrej.
But it is not easy for “moskalj” to pronounce this Ukrainian word.
It is just between “g” and “h” like as not easy to explain to non-Latvian as to pronounce Latvian “ie”.
But Ukrainian writting is “golod”
Regards,
Juris


Juri, it’s “h” in Ukrainian because there are actually two letters: the Gamma is “g” in Russian, “h” in Ukrainian; and a little hook going up from the right-hand end of the horizontal member turns it into a proper Ukrainian “g.” Owing to the realization of the original “gamma” sound as “h”, Cyrillic X cannot be rendered as “h” in Ukrainian. It’s transcribed as “ch” (the Jan Hus alphabets, like pre-Soviet Latvian orthography), “kh” in Library of Congress, “x” in International. This sound is characteristic of Ukrainian, Bielarusian, Czech, & Slovak. Russian, Polish, and South Slavic overall have “g”. But if you listen to how the Old Believers pronounce the Gamma letter, you hear what is in all likelihood the original Slavic pronunciation.

Stephen

Profile
 
ogresdels
Posted: 19 December 2008 01:26 PM   [ Ignore ]   [ # 12 ]  
Sr. Member
RankRankRankRank
Total Posts:  429
Joined  2004-11-06

Six to ten million people murdered by starvation and the sole concern is how to spell or pronounce the means of their destruction? No wonder that Putin can resume killing with impunity!

Signature 

Ogresdels

Profile
 
Arija
Posted: 19 December 2008 05:47 PM   [ Ignore ]   [ # 13 ]  
Sr. Member
RankRankRankRank
Total Posts:  997
Joined  2003-07-04

You are so right, Ogresdels.  We have lost track of the reason for this post. We wouldn’t be debating the term “Baigais Gads” when we remembered June 14? 
I’m so ashamed for bringing up “Rigoletto’s” daughter in the same vein.  Just awful.  You all forgive me.

Signature 

Arija

Profile
 
AugustaDels
Posted: 19 December 2008 06:11 PM   [ Ignore ]   [ # 14 ]  
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  362
Joined  2007-07-22

My apologizing.

It s my fault.

I have started.

But I so have fighting against Russians in Golodomor that it would be by any forgiving   for me a bit, IMO.

Stephen, thanks for Your comments - Век живи, век учись - “Live a century, learn all over the century”.

Regards,

Juris

[ Edited: 19 December 2008 06:13 PM by AugustaDels]
Profile
 
anita
Posted: 19 December 2008 06:41 PM   [ Ignore ]   [ # 15 ]  
Sr. Member
RankRankRankRank
Total Posts:  1390
Joined  2002-12-01

Baloney.  Persons discussing linguistics were in no way responsible for the h(g)olodomor, or the Gulag, or Putin, or Stalin, or…

Conversations meander.  Discussing linguistics in no way detracts from acknowledgment of the evil man can inflict on man.

Signature 

Anita

Profile
 
   
1 of 2
1
2
Next
 
‹‹ Uz mūžu acis slēdz Ciklops      What does it mean to be a Latvian? ››

Template Design By Sonnenvogel.com
Select a theme:

ExpressionEngine Discussion Forum - 2.2.0 (20100805)
Script Executed in 0.2897 seconds

Atom Feed
RSS 2.0