Yes Kristine - reading is indeed a great way in which to learn a great deal about a language and to refresh one’s memory. In thinking in a language though - I believe it just simpler to speak because you don’t have to translate what you were going to say - and then re-arrange the structure of the sentence. In writing the language - it is even more difficult - in that by the time one restructures their sentences - and then turns around their vowel rules from thinking the other language - it is quite easy to forget what you had wanted to say in the first place.
It is amazing however what takes place when you are immersed in the the community though. It comes back very quickly when you need it - and I do have say this - in my only trip to Latvija I found the people to be wonderful in their acceptance of the foreigner’s language. I think the other aspect is that we learned a dated form of the language in many ways - so it is not just re-learning - but updating ones vocabulary as well.
Believe it or not - I do have some Latvian books kicking around - but someone has filed them away some where, in that they figured who would be reading them. Naturally - they don’t remember where they put them - but I will find them some day.
I am probably about two weeks away from ordering some books through you anyway - just waiting for that payday where I have some mad money.
