The Making of a Dziesmu Svētki, Part 2: Baltimore

If you ever want to feel like a total rock star, host a dziesmu svētki (Latvian song festival). Yes, the majority of your time leading up to the event will consist of unglamorous sweat and tears, sleepless nights poring over non-profit status applications, budget woes, marketing plans, and music selections, but for one brief moment, at the very beginning, you’ll go through one of the most ego-stroking experiences I have ever known: the hotel tour.

In March I, along with a small group of my fellow organizing-committee members, toured a few high-end hotels in Baltimore in search of a host venue. At one, the tour led us to a luxurious penthouse suite larger than my house. The view was phenomenal; we stared down at the ant-sized tourists a few dozen stories below as they made their way along the tall, historic ships in the beautiful Inner Harbor. We could make out Fort McHenry in the distance, and I wondered if Francis Scott Key’s work would have improved or suffered had he been privy to this penthouse view during the fort’s bombardment. “And the rockets’ red glare (Is that champagne? Wait, where was I?) / The bombs bursting in air (We have a jacuzzi in the third bathroom? Never mind, focus, Francis!) / Gave proof through the– (Did room service just bring us fresh crab cakes? Splendid! I’ll get back to this poem thing later…).”

Our tour continued to the club lounge, where my attention was captured by a roped-off display of tote bags full of Maryland-themed goodies and a beautiful array of puff pastries. “Oh yeah, that’s for you,” our guide said with a sly grin. “Our pastry chef heard you were coming and he whipped these up specially for you.” The tour concluded with complimentary lunch in the hotel restaurant. I could get used to such VIP treatment.

But everyone knows that things are not always what they seem. As our guide showed us the ballroom, he bragged about the number of large events the hotel could host simultaneously. We might have been impressed, had the guide himself not confessed that it meant our group would not get the full attention it deserved, as the hotel would try to cram other groups into every unclaimed space and would not allow us to decorate or congregate in central areas. The illusion of majesty further shattered over lunch when he asked what our main concerns were, but then shrugged them off as if to say, “Deal with it.”

Ultimately, we wound up choosing a different hotel – one that didn’t resort to pastry offerings and bags of swag to woo us, but instead spoke for itself. The Renaissance Harborplace Hotel fit perfectly with the Latvian song festival spirit, winning us over with genuine hospitality, practical solutions, and honest enthusiasm for our event (even the hotel’s chef excitedly offered to work with us on serving up Latvian dishes). Add to this winning recipe a prime central location and idyllic gathering areas, and we didn’t even have to think about it.

Sometimes a place just feels right, and all the personalized pastries in the world cannot counter that. On a larger scale, I feel the same way about about Baltimore assuming the role of host city for next summer’s XIV Latvian-American Song and Dance Festival. Baltimore is genuine. Those of us who have experienced what it has to offer love it. And we have full confidence that everyone else will love it too. We just need people to get there.

The festival’s organizing committee has no illusions that the public’s perception of Baltimore is every bit as glowing as our own. Last fall we conducted a small opinion poll among board members of two Latvian-American organizations. The poll offered up such questions as “In which of these cities would you most like to attend a dziesmu svētki?” Of the three cities listed, Baltimore came in dead last. On every question. Often by a landslide. Even after the organizing committee had officially decided to hold the festival in Baltimore, we received an urgent email from a concerned (non-local) citizen demanding that we switch the city. “Surely there’s a better location somewhere on the East Coast!”

Actually, no, there isn’t. We checked.

As mentioned in the previous entry of this series, finding an ideal location for a song festival is difficult, due in part to the scarcity of appropriate, available venues, particularly for the folk-dancing show. We began by considering major East Coast cities with sizable Latvian populations. New York was expensive. Philadelphia’s venues were in undesirable areas. Boston’s hoped-for venues were already booked. Even Charleston, South Carolina, was briefly considered due to intel from a Latvian familiar with the venues there, but it was just too far from any other organizers (maybe next time?).

From the very beginning, Washington, D.C., the home of most of the organizing committee, was in the lead, but hanging on by a thread: it had a million factors working against it, including possible hotel overcrowding due to the Independence Day holiday (the busiest weekend for the nation’s capital), tiny hotel ballrooms that would require evening events to be held in astronomically expensive outside venues, and a folk-dancing arena with virtually no backstage area and relatively limited seating. In essence, a D.C. festival would have no room for error, and would only work if barely anyone showed up – an utter dream for a committee of first-timers hell-bent on ensuring the future of the Latvian American song festival tradition.

It’s not clear exactly how Baltimore took root as a serious candidate, but I do remember the first time I heard the idea. It was shared in passing years ago by my friend Inga Bebris when we were kids. “If D.C. ever hosts, we should do it in Baltimore,” she said. “Just think about it – everything we would need is right there in the Inner Harbor. And at a fraction of the price of D.C.” it turns out Inga might be psychic, because roughly a decade later she was serving as the ticket coordinator for a song-festival organizing committee that was rapidly reaching the same conclusion she had reached years ago.

As we moved into the new year and our city selection process gained steam, the reasons to pick Baltimore piled up. Local institutions were welcoming, from the chamber of commerce to hotels and venues (which, most importantly, were available on the dates we were eyeing). Most potential festival locations were within walking distance, and non-walkers could easily catch the Charm City Circulator tourist bus for a convenient free ride to the show. The area was full of family-friendly things to do between performances, from the astonishing National Aquarium to the historic home of the Star Spangled Banner, Fort McHenry. Food options were virtually limitless, from quality quick bites like Noodles & Company and Chick-fil-A for dancers on the go, to Maryland’s signature Chesapeake Bay crab cakes, available at legendary Phillips Seafood. The icing on the cake was BWI airport: ranked one of the world’s best airports and connected to the Inner Harbor by a quick and easy Light Rail ride, it was also the second-least-expensive major airport in America, a sure-to-be welcome bit of news for folks looking to fly in from the Midwest and West Coast.

Some people were still pulling for a D.C. plan to work out, but to many of us locals, the choice was obvious. This point was made abundantly clear one day in late January, when a couple of us sat down with a handful of leaders from the D.C. Latvian community. We carefully laid out the pros and cons of both D.C. and Baltimore. When we asked the group which city they thought we should go with, some looked back at us like we had two heads. “Baltimore, obviously. Why are we even discussing this?” they responded. But what of the opinion poll suggesting non-locals would prefer to come to D.C.? These concerns were quickly waved off with eye rolls, an affirmation that Baltimore is no difference than any other major U.S. city, and a baseball movie reference: if you build it, they will come.

A couple weeks later, on the very same day that we gazed down from the swanky VIP penthouse suite while munching on gourmet treats, one of the festival’s out-of-town organizers described the reaction of some Latvians in her own community when she enthusiastically told them about the upcoming festival. Her interaction had fared very differently than our meeting with the D.C. elders.

“Where?” they had all immediately asked with excitement. But at the mention of Baltimore, their faces had instantly frozen, then dropped. “I guess that’s where we’ll go, then.” While it was a good sign that they still planned to attend, the lack of enthusiasm was less than ideal.

I asked the storyteller and first-time Baltimore visitor how we could best convince skeptics to make the journey and to thus experience what she was experiencing. “Pictures! Lots of pictures,” she answered immediately. She gushed at how pleasantly surprised she was by the city’s beauty and vibrance. If people could see everything that Baltimore had to offer, they would get excited and be driven to visit as well. With this in mind, we created an entire section of the festival website devoted to Baltimore’s transportation, neighborhoods, and attractions, complete with photos. We included a rotating collection of Baltimore fun facts on the home page (for example, did you know that the popular Food Network show Ace of Cakes was filmed in Baltimore, and that its starring bakery is still in operation and open to visitors?). And last month organizing committee member Aija Moeller made us of our inaugural Facebook LiveVideo post to give folks a brief walking tour of the Inner Harbor area surrounding the festival hotel. We committed so wholeheartedly to Baltimore promoting that one organizing committee member asked whether we were organizing a song festival or a Baltimore festival.

Still, during several months of an active website, very few people had ventured to the “Location” section of the festival website, leaving us to wonder whether Field of Dreams may have been wrong: if you build it, but they haven’t seen the promotional photos, will they really come?

We got our answer this past week, when reservations became available for the festival hotel. It was our first opportunity to get a sense of potential attendance and enthusiasm. It turned out that reservations poured in faster than any of us could have imagined, and we found ourselves badgering the hotel to continually add more and more rooms to our block. I guess our worries about Baltimore’s rep had been unwarranted, if for no other reason than that Latvians’ energetic love of song and dance outweighs all other concerns.

We’re glad that you all are excited about the song festival, but I also strongly believe that, once you’ve been here, you will be excited about the Baltimore festival as well. Seeya in Baltimore!

“The Making of a Dziesmu Svētki” is an ongoing series documenting the behind-the-scenes process of organizing a Latvian song and dance festival.

The XIV Latvian-American Song and Dance Festival will take place in Baltimore, Maryland, from June 29 to July 3, 2017. For more information, please visit www.latviansongfest2017.com or write to info@latviansongfest2017.com.

The Making of a Dziesmu Svētki, Part 1: The Beginning

Every single day, at almost every single hour, members of the Baltimore Dziesmu Svētki (Latvian Song Festival) organizing committee are hard at work on any one of various issues, concentrating on the website or the budget, the ticket sales or the schedule, the fundraising or the marketing. Online discussions are just as round-the-clock, and address every possible detail such as logo and poster designs, appropriate English translations, ways to appeal to various demographics, and plans to shake the mistaken public perception that Baltimore is just one big episode of The Wire. Each and every decision, every puzzle piece, no matter how seemingly small, has an entire story behind it.  And we’ll attempt to address each of these stories in turn.  This is the first in a series of articles intended to bring you behind-the-scenes while we spend the next fourteen months putting together one of the largest and most iconic events in Latvian-American society.

But for now, the basics. The sobering truth is that, up until a couple of months ago, it didn’t look like there was going to even be a festival at all in 2017, with no cities volunteering to host the event. This void would create the second-ever gap in a sixty-five year chain of Latvian-American Dziesmu Svētki, which have been held every five years since the influx of Latvian refugees post WWII. Why the hesitance?

It should come as no surprise to anyone who has ever attended a Dziesmu Svētki that organizing the event is a risky and exhausting endeavor. First, the event traditionally requires a full team of talented experts, all living within a single metropolitan area. With the active Latvian-American population experiencing a natural drop-off overall, it is not surprising that finding individual cities with appropriate personnel is also becoming gradually more difficult. Dziesmu Svētki also requires an extensive list of very specific performance venues, most of which come at a high price tag. The waning numbers of active Latvian-Americans equates to a steady drop in ticket sales over the years (1962 saw 10,000 spectators, by 1988 it was 5,000, and most recently in 2013 it was under 2,000), which in turn makes venue selection even trickier. There are virtually no venues that will accommodate both the large number of performers, and the ever-shrinking audience size, while still breaking even.

A solid crew and acceptable venues are the bare minimum requirements, but most Dziesmu Svētki hosts also know that festival attendees appreciate the convenience of having all festival settings within easy walking distance, the luxury of staying in a nice hotel, and the appeal of having a vibrant city to tour while in town. Between the unique human resource and venue restrictions, the expectation for an idyllic location, and the financial risk involved, it is no wonder that nobody was champing at the bit to host.

Marisa Gudrā, a Boston native and Washington, D.C. transplant who would eventually become the chair of our organizing committee, listened with contemplative consternation as members of the American Latvian Association board discussed these obstacles at their quarterly meeting in September. Gudrā was pursuing an advanced degree in arts management with a concentration in programming and project management in the arts, with the intention to someday eventually be involved in Dziesmu Svētki planning. Was someday already here? As if by providence, she soon thereafter received a random text message from friend and D.C. native Nik Timrots, who would eventually become the vice-chair of our organizing committee, suggesting that D.C. should host Dziesmu Svētki. Timrots was coming down from a music and danced-induced high after participating in the 2015 west coast festival in San Jose. “I realized that the 2015 Svētki were the last ones until Rīga 2018 (and the last in North America until 2019!), and I also realized I couldn’t wait that long,” Timrots explained.  Realizing that there was a gap in 2017 that could be filled by any American city, he thought, “Why not us?  Someone has to do it.”  The two partnered up and began researching plausibility, unsure of whether much would come of their planning.

The linchpin arrived when they received word that Latvia’s Ministry of Culture was offering grant money for cultural events in the diaspora, and that the lengthy, involved application deadline was only a few days away. “It was sort of a sign and an immediate motivation for action,” Gudrā explained to me. If something really did come of their research, then they did not want to regret not having applied.

The grant application made the dream of a 2017 Dziesmu Svētki suddenly seem more attainable, and it was time to start building a team. In early November, Gudrā and Timrots called together a small group of friends, all fellow members or former members of D.C. Latvian folk dancing troupe “Namejs,” for an informal meeting at local pizza joint Lost Dog Cafe, to present their proposed plans for hosting. I admit that I arrived skeptical, aware of the aforementioned challenges and the fact that our city had neither the personnel nor the venues, and that even if it did, competing with the throngs of D.C. tourists over the preferred date of 4th of July Weekend would be impossible .

But Gudrā and Timrots proposed solutions to all of these initial hurdles: first, we would expand the organizing body to include specialists from the entire east coast (and beyond if necessary), starting with Boston’s choir director Krisīte Skare and Philadelphia’s folk dancing troupe leader Astrīda Liziņa to lead up the music and folk dance programs. Expanding our focus to the entire east coast meant that we considered multiple cities up and down the east coast, beginning with those with Latvian centers, but also examining others. One city stood out as the obvious choice: our beloved neighbor, Baltimore, Maryland, which shares a metropolitan area with D.C. The city has everything we need, from a top-rated and affordable airport, to a beautiful waterfront setting in the Inner Harbor, to easily-walkable and beautiful venues, all of which will be detailed in future installments.

With this foundation laid, we have continued wading into the depths of Dziesmu Svētku planning. It is an involved and nuanced process, some elements of which are less obvious than others. The Baltimore organizing committee has two main resources for sorting through these elements: one, our own experiences as previous festival participants, which will come into play more than one might think, and two, tremendous support and guidance from the organizers of various previous festivals, who provide the closest thing that we have to a guidebook. Over the next several months we invite you along on this life-engulfing journey as we learn the ins-and-outs of what it takes to run a (hopefully successful) Dziesmu Svētki.

“The Making of a Dziesmu Svētki” will be an ongoing series documenting the behind-the-scenes process of organizing a Latvian Song and Dance Festival.

The XIV Latvian-American Song and Dance Festival will take place in Baltimore, Maryland, from June 29th – July 3rd, 2017. For more information, please visit www.latviansongfest2017.com or write to info@latviansongfest2017.com.

The Next Challenge for the Latvian Language

We use our computers and mobile devices and expect to be able to write and read in Latvian without a second thought. But to get where we are today has taken a journey spanning over two decades. With speech recognition fast becoming the new way to interact with our devices the Latvian language could face its biggest challenge yet.

A few years back I was lucky enough to receive a 1920s state of the art writing machine. What made this typewriter so special was its ability to write in Latvian – using all 33 letters of the Latvian alphabet including the accented letters (garumzīmes, jumtiņi and mīkstinājumi). Despite weighing over 5kg this technology was considered so important that it accompanied its owners all the way from war-torn Latvia to Germany and eventually Australia. It played a key role in the publication of many Latvian history books by the renowned historian Prof. Edgars Dunsdorfs.

Fast forward to the 1980s and a new revolution in technology begins – the personal computer. Not wanting to be left behind Latvian computer enthusiasts from all corners of the world began creating fonts and keyboard drivers so that they could join the desktop publishing boom and produce high quality books and magazines in their own cherished language. With the proliferation of custom made Baltic fonts it became increasingly difficult to share Latvian based documents amongst computer users. Even the Latvian newspapers Diena and Neatkarīgā Rīta Avīze resorted to special text conversion tools to cope with the many different text formats. At one stage there was over 10 different font “standards” for the Latvian language. Latvian Macintosh pioneer Juris Mazutis, who published the first Latvian computing magazine “LatDati” in the late 1980s dedicated many pages to this topic.

The emergence of the Internet in the early 90s presented another challenge for the Latvian language. Both the Web and email supported only Latin letters, but it wasn’t long before a work-around was found. Apostrophes, tildes, dashes and two letter combinations were some of the new ways to represent the diacritics when exchanging emails (a’ = ā, aa = ā, lj = ļ, sh = š).

The Artifical Intelligence Lab of the University of Latvia together with the Baltic Express Mail service used a similar approach to encode and decode Latvian texts sent in express electronic emails between Australia and Latvia. During the August 1991 coup this proved to be one of the few ways of getting in contact with the outside world, especially when most other communication channels had been cut off by Soviet authorities.

It wasn’t until late 1992, when the official Latvian computing standard, also referred to as LVS 8-92, finally took effect. For the first time users Windows and Macintosh users could begin exchanging Latvian documents without the hieroglyphics and unreadable text.

The Latvian National standardization committee was on a roll: LVS 18-92 (computing standard for the Liv language, which is a minority language with less than 100 speakers worldwide) and LVS 24-93 (Latvian language support for computers) were also published. LVS 24-93 went beyond the font and keyboard layout standard and specified how the Latvian language (alphabet, numbers, currency, punctuation marks, date & time) should be represented in the computing world.

1-LVstandard

Several months later the Latvian ergonomic keyboard standard LVS 23-93 was also announced, but because it required the production of a custom keyboard for the Latvian market it never took off.

2-LVkeyboard

The QWERTY keyboard or the US keyboard still remains the preferred keyboard both in Latvia and abroad. On this keyboard the most popular way to access the Latvian diacritics is by using the apostrophe or tilde dead key provided by Tildes Birojs, WinLat and other similar software packages for the Windows operating system.

3-keyboard

On the Macintosh the most popular way to obtain the accented Latvian letters is by holding the Option key followed by the letter, for example, OPTION a = ā, OPTION s = š, OPTION n = ņ.

The creation of the Baltic computing standards paved the way for the Estonian, Latvian, Liv & Lithuanian languages to be included into Unicode – an international and universal character set of more than 120,000 characters for 129 modern and historic scripts, as well as multiple symbol sets.

Since the early 90s Unicode has become so widespread that it is included in all modern operating systems and programming languages. Every Latvian web page will include a UTF-8/UTF-16 in the header of its source code. Unicode plays a vital role in the localization of products such as common home appliances, car navigation and entertainment systems. It has enabled Olympus to produce digital cameras with on-screen instructions in Latvian, Electrolux washing machines to display a Latvian menu, Monopoly to use Unicode fonts to release a Latvian version of its board game, Microsoft to offer translated versions of its MS Office software suite, Tom Tom car navigation instructions and prompts in Latvian, Google and Facebook to offer localized Latvian versions of their search and social networking services and major film studios to subtitle in Latvian. The effect of Unicode on new product releases for the Latvian market was regularly documented by the latviski.lv blog that ran from 2006 to 2009. Unicode permits Latvian domain names such as pīrāgs.com and bērziņš.lv and the .lv domain registrar will even offer you a 30% discount for the privilege.

4-latviski.lv

Thanks to Unicode today’s smartphones including tablet computers will enable you to read and write in Latvian. The latest Apple mobile operating system iOS 8, which powers the popular iPhones and iPads has a staggering 287 Unicode fonts all of which are compatible with the Latvian language. Even the wearable technologies such as Google Glass and the Apple Watch are Latvian friendly.

5-latvianverbs

As each new technology is introduced, whether it was the first specially crafted letters for the typewriter, the desktop and laptop computer with custom fonts and keyboard drivers, the palm computer with the stylus driven letter strokes or the latest touch devices with predictive text algorithms – Latvian language support has always caught up.

However the emerging trend of talking to our devices will also become the biggest challenge for the Latvian language. Already we use simple voice commands to initiate phone calls, select radio stations and play music from a compatible smartphone while driving a car. All of the software industry giants such as Apple, Google and Microsoft are investing considerable resources in speech recognition technologies for their mobile operating systems. Devices are getting smaller and it will be simply more practical to interact with voice commands rather than tapping on tiny screens.

The Artificial Intelligence Lab at the University of Latvia has for several years been developing a Latvian speech recognition corpus and offers an experimental page where you can upload your own voice samples. The corpus already includes just over 100 hours of audio data comprising of different types of background noise including office, street, in-car and hall, different speech styles covering TV and radio news, audiobooks, public speeches and presentations, male and female speakers of different ages and different dialects and accents such as Latgalian, Belorussian, English, Russian and Ukrainian. This is only a fraction of what will be required and you can monitor the progress at runa.korpuss.lv.

Considerable more investment is required for the continuing development of the Latvian speech recognition corpus. It should become an open system and freely available for software developers to use in their future software applications and technology platforms. It will provide the opportunity for our kids and the next generation to interact with the latest voice-driven technologies in their mother tongue rather than switching to a major language such as English or Russian.